이 음악 인트로 듣고 아~불어버전이면 딱 샹송인데...
했던 곡이예요
그래서인지 스텔라 장이 불어버전으로 불렀네요 ^~^
저는 개인적으로 스텔라 장 좋아하지만 이번 곡 스타일은 자현이라는 분이 부른 밤양갱 불어버전이 더 좋아요~
훨씬 달콤하고 훨씬 새침해요!!
두 사람 버전으로 각각 들어보세요~
하나는 자포자기한 밤양갱이구요~ㅎㅎ(스텔라 장)
하나는 새침하고 당찬 밤양갱이예요~~ㅎㅎ(자현)
pâte de marrons 밤양갱-가사 해석 우리말
Quand tu me quittais 껑 뛰 므 끼떼
네가 떠난
Je m'souviens tu disais 쥬므-수 비앙 뛰 디세
난 네가 말한걸 기억하지
Tu veux trop de choses 뛰 부 트홉 드 쇼스
넌 너무 많은걸 바래
Oui beaucoup trop de choses 위 보꾸 트홉 드 쇼스
응 맞아 많은걸 바래
Si tu n'es pas devant 씨 뛰네 빠드벙
네가 없을때면
même pour un petit instant 멤 뿌흐 엉 쁘띠 땅스떵
잠깐이라도
Me tête est un feu 마 떼뜨 떼 떵 f푸
내머리는 불이나지
Et ça m'inquiète un peu 에 싸 망끼에뜨 떵 뿌
그리고 그것이 나를 조금 걱정하게 해
Je retenais les larmes 쥬 흐뜨네 레 라흠므
난 눈물을 훔치지
pour ne pas perdre de charme 뿌흐 느 빠 뻬흐드흐 드 샤흠므
내 매력을 잃지 않기 위해
le cœur écrasé 르 껴흐 에크ㄹ하쎄
내 마음은 깨지고
les mot sout effacés 레 모 송 떼파f세
내 말들은 잊혀지고
les seuls qui en restaient 레 썰 끼 ㄹ헤스떼
남은 말들은
D'accord,désoléë 다꼬흐 데졸레
알겠어 미안해 뿐이야
C'etait la triste fin 쎄떼 라 트히스트 f팡
그것은 슬픈 결말이지
de notre histoire 드 노트흐 이스투와흐
우리의 이야기속에서
C'est si bon si sucré 쎄 시봉 시 쉬크헤
그건 참 달디달고
si bon si sucré 시봉 시 쉬크헤
달디단
pâte de marrons 빠뜨 드 마홍
밤양갱
pâte de marrons 빠뜨 드 마홍
밤양갱
Ce que je voulais 스 끄 쥬 블레
내게 원하는 것은
n'etait que ç pas plus 네떼 끄 싸 빠 쁠뤼스
그것뿐이야 그거
pâte de marrons 빠뜨 드 마홍
밤양갱
pâte de marrons 빠뜨 드 마홍
밤양갱
Quand tu me quittais 껑 뛰 므 끼떼
너가 날 떠났을때
Je m'souviens tu disais 쥬므-수 비앙 뛰 디세
난 네가 말한걸 기억하지
Tu veux trop de choses 뛰 부 트홉 드 쇼스
넌 너무 많은걸 바래
Oui beaucoup trop de choses 위 보꾸 트홉 드 쇼스
응 맞아 많은걸 바래
C'est pas vrai je ne voulais 쎄 빠 브헤 쥬 느 블레
그건 사실이 아냐 난 바란적 없어
Qu'nue chose, nue seule chose 뀐느 쇼스 윈느 썰 쇼스
하나도 단 하나도
Rien d'autre qu'nue ㄹ히앙 더트흐 뀐느
다른게 아닌 단지
Bonne pâte de marrons 본느 빠뜨 드 마홍
밤양갱